These appliques belonging to the first production of Reggiani Illuminazione are extremely refined, when in the 1950s, Goffredo Reggiani began as a lamp manufacturer and designer. Wall sconces characterized by a square-section brass arm which supports the cylindrical opaline glass lampshade supported by three small black lacquered metal supports.
The curved teak element acts as a decorative detail rather than as a light screen. The light they give off once turned on is particularly captivating. the wall lights have been tested and use an E14 bulb.
The conditions are excellent.
Diese Leuchten gehören zur ersten Produktion von Reggiani Illuminazione und sind äußerst raffiniert, als Goffredo Reggiani in den 1950er Jahren als Lampenhersteller und Designer begann. Die Wandleuchten zeichnen sich durch einen Messingarm mit quadratischem Querschnitt aus, der den zylindrischen Lampenschirm aus Opalglas trägt, der von drei kleinen schwarz lackierten Metallstützen gehalten wird.
Das gebogene Teakholz-Element dient eher als dekoratives Detail denn als Lichtschutz. Das Licht, das sie abgeben, wenn sie eingeschaltet sind, ist besonders faszinierend. Die Wandleuchten wurden getestet und verwenden eine E14-Glühbirne.
Die Bedingungen sind ausgezeichnet.
Schreiben Sie uns
Ein Angebot machen
Uns ist aufgefallen, dass Sie neu bei Pamono sind!
Bitte akzeptieren Sie die Allgemeinen Geschäftsbedingungen und die Datenschutzerklärung
Schreiben Sie uns
Ein Angebot machen
Fast geschafft!
Um die Kommunikation einsehen und verfolgen zu können, schließen Sie bitte Ihre Registrierung ab. Um mit Ihrem Angebot auf der Plattform fortzufahren, schließen Sie bitte die Registrierung ab.Erfolgreich
Vielen Dank für Ihre Anfrage! Unser Team meldet sich in Kürze bei Ihnen zurück.
Wenn Sie Architekt*in oder Inneneinrichter*in sind, bewerben Sie sich hier um dem Trage Program beizutreten.